Amore Esplodente
© Antonio Vallone
(11 Novembre 1997; 11:05 am; revised 22/2/01)
Erompe esplodente
Amore
roccia rilucente
fiammeggiante
dal fondo oceano.
Calore che colma
intensità infinita
sembra per sempre
avvolgere le anime.
Poi, il tempo tedioso
assiduamente assale
di momenti monotoni
scalfeggia, sbriciola,
dissolve, distrugge
come la scogliera
la marea morde
ed erode.
Amore
di sogno svanisce
nella nebbia notturna;
del presente passato
ricordo rimarrà
come atollo antico.
|
Exploding Love
© Antonio Vallone
(11 Novembre 1997; 11:05 am; revised 2/22/01)
It bursts exploding
Love
glittering rock
sparkling
from the depth of the ocean.
Overwhelming heath
infinite intensity
it seems forever
enveloping the souls.
Then, the tedious time
regularly attacks
with monotonous istants
grazes, crumbles,
dissolves, destroies
as the rocky reef
the tide bites
and erodes.
Love
of dream vanishes
in the night mist,
of the past present
memory will stay
as an antique atoll.
|
Le Mani Sono Messaggere
© Antonio Vallone
(18 Dicembre 1997; 21:30; Revised 2/22/01)
E' il mio amore
che ti raggiunge e
le mie mani ne sono
messaggere.
Le mie dita ti toccano
leggermente
ed il mio amore fluisce in te
e ti scalda.
Le mie mani
potranno lenire
le angosce, i timori,
le pene, i rincrescimenti
che ti incatenano.
E forse il dolore
potrà fuggire.
L'amore è più forte.
Le mie mani
su di te
ti sono messaggere
del mio amore.
|
Hands Are Messengers
© Antonio Vallone
(December 18, 1997; 21:30; Revised 2/22/01)
It's my love
that reaches you
and my hands are its
messengers.
My fingers touch you
lightly
and my love flows in you
and warms you.
My hands
may soothe
the anguish, the fears,
the grief, the regrets
that chain you.
And, perhaps, the pain
would flee.
Love is stronger.
My hands
over you
are messengers
of my love.
|
Amo guardare il fuoco
© Antonio Vallone
(15 Febbraio 1998; 22:30; revised 2/22/01)
Io amo guardare il fuoco
La fiamma gioca con
la brace in una gioiosa
danza.
E' uno struggimento di raggiungere l'alto,
più in alto,
più in alto.
Lo manca, lo ricerca,
e ricade,
e ricomincia il gioco
di nuovo.
Amo guardare il fuoco.
Il mio animo è uno con la fiamma
nella sua danza.
Il mio animo abbandona nella brace
tutte le pene,
le perdite, le colpe, i vani desideri.
Il mio animo è leggero come la fiamma
e va via con lei
e un sentimento di gioia
mi avvolge
ed andiamo insieme verso il cielo.
E allora ricado
indietro
nella polvere della cenere.
Amo guardare il fuoco.
Mi riempie di speranza
che raggiungerò il cielo
una volta.
(da un tema di Elizabeth Buie)
|
I love to watch the fire
© Antonio Vallone
(February 15, 1998; 22:30; revised 2/22/01)
I love to watch the fire.
The flame plays with
the embers in a joyous
dance.
It's a longing for reaching the heights
higher and
higher
and it ends short, searches for it again
and falls back
and starts the playing
again.
I love to watch the fire
My soul merges with the flame
in the dance.
My soul sheds in the embers
all painful feelings,
the losses, the guilt, the vain desires.
My soul is light as the flame
and goes with it
and joyous feelings
envelop me
and we go, together, toward the sky.
And, then, I fall
back
in the dust of the ashes.
I love to watch the fire.
It gives me hope
that I will reach the sky
sometime.
(from a theme by Elizabeth Buie)
|
|
Copyright Antonio Vallone, 1997, 1998, 2001
Ultima revisione 14 Mar 2001
Per commenti, suggestioni, scambi di idee e sentimenti:
indirizzo E-mail: avallone@aesthetic-images.com
|
Copyright Antonio Vallone, 1997, 1998, 2001
Last revision Mar 14, 2001.
For comments, suggestions, exchanging ideas and feelings:
E-mail address:
avallone@aesthetic-images.com
|