PELAGO di Antonio Vallone
Pelago Univers
|
E come quei che con lena affannata
uscito fuor del pelago a la riva
si volge a l'acqua perigliosa e guata,
così l'animo mio, ch'ancor fuggiva,
si volse a retro a rimirar lo passo
che non lasciò già mai persona viva.
Dante Alighieri;
La Divina Commedia;
L'Inferno
Canto Primo; terzine ottava e nona
|
|
And as one who, in breathless hurry
escaping from open sea to shore,
to the perilous water turns and stares,
so my soul, who was still fleeing,
turned around to wonder at the pass
that ne'er let go through a living person.
Translation copyright (c) 1997,
Antonio Vallone and Elizabeth Buie
|
|
Pelago è alto mare.
Pelago è l'oceano di idee, sentimenti, emozioni, che formano
me e la mia vita.
|
Pelago is high sea.
Pelago is the ocean of ideas, sentiments, emotions, which make me
and my life.
|
Pelago è trovarsi nel tutto e nel nulla.
In un giorno di foschia, nulla esiste più intorno a me. Non
ho più contatti, nessuno e niente mi raggiunge. Sei solo con
me stesso, le mie speranze, le mie paure, i miei desideri, ciò
che mi spaventa, ciò che mi dà gioia. Non hai altri,
ma me stesso, con cui parlare. E questo mi basta. Il mio animo è
pieno di poesia.
|
Pelago is to find oneself in the whole and in nothing.
In a foggy day, nothing exists anymore around me. I have lost all
contacts, nobody and nothing can reach me. I am alone with myself,
my hopes, my fears, my desires, what scares me, what gives me joy.
I have nobody, but myself with whom to talk. And this is enough for
me. My soul fills with poetry.
|
Pelago è continuo cambiamento.
Come quando tutto sembra fermo, il futuro immutabile. Il Sole si è
fermato nella sua orbita accecante, la Luna è là immobile
nel buio indifferente. Sotto e dentro la Vita pulsa. Nulla resta lo
stesso. Se dimentichi il momento, non lo riavrai mai più.
|
Pelago is continuous change.
As when everything appears immobile, the future unchangeable. The
Sun stopped in its blinding orbit. The Moon is there immobile in the
indifferent darkness. Underside and inside Life pulsates. Nothing
stays the same. If you forget this moment, you will never get it again.
|
Pelago è contatto con tutto e con tutti.
Si estende all'infinito. L'orizzonte si espande quando ti innalzi
e lil yuo occhio guarda lontano. Ci sono Isole, e Terre, e Firmamenti,
e Universi, tutti, per la mente curiosa, da esplorare.
|
Pelago is contact with everything and everybody.
It reaches the infinit. The horizon grows when you rise and your eye
looks faraway. There are Islands, and Lands, and Firmaments, and Universes,
all, for the curious mind, to explore.
|
Pelago è l'immensità dell'animo.
In fondo è la profondità che mi turba perché
raggiunge i sentimenti che non voglio vedere, le emozioni che non
posso più sentire. Là, c'è quello di cui mi vergognai,
quello che mi diede dolore, quello che fuggo. Ma questa immensa profondità
è sempre lì, con me, per me, da toccarla, esplorarla,
raggiungerne la solidità da cui tutto rinasce.
|
Pelago is the immensity of your soul.
Underneat is the depth which disturbs me because it reaches the sentiments
I don't want to see, the emotions I can't feel anymore. In there,
is what ashamed me, what gave me pain, that from which I escape. But
this immense depth is always there, with me, for me, to be touched,
explored, to reach its solidity from which evarything is born again.
|
|
E adesso al Mappamondo per navigare
Pelago.
|
And now to the Mappamondo to navigate
Pelago.
|
Copyright Antonio Vallone, 1997, 2001
Ultima revisione Feb 20, 2001
Per commenti, suggestioni, scambi di idee e sentimenti:
indirizzo E-mail:
avallone@aesthetic-images.com
|
Copyright Antonio Vallone, 1997, 2001
Last revision Feb 20, 2001.
For comments, suggestions, exchanging ideas and feelings:
E-mail address:
avallone@aesthetic-images.com
|